更新時(shí)間:
活動(dòng)期間,鄧亞萍與中國婦女發(fā)展基金會(huì)公益項(xiàng)目組一行還將開展基層調(diào)研工作,走進(jìn)世界遺產(chǎn)點(diǎn)開元寺和鯉城區(qū)家風(fēng)家教研學(xué)基地蘇廷玉故居,了解當(dāng)?shù)胤沁z傳承與發(fā)展現(xiàn)狀;走訪蟳埔民俗文化村和黃麗泳工作室,體驗(yàn)和制作蟳埔女簪花圍及特色服飾,深入了解工坊的發(fā)展現(xiàn)狀以及帶動(dòng)?jì)D女就業(yè)的實(shí)際情況,并對(duì)當(dāng)前發(fā)展進(jìn)程中所面臨的問題和難點(diǎn)展開深入交流與探討。
公器私用,將地質(zhì)調(diào)查、礦產(chǎn)開發(fā)等權(quán)力作為斂財(cái)納賄的工具,搞權(quán)錢交易,利用職務(wù)便利為他人在企業(yè)經(jīng)營、項(xiàng)目承攬、礦權(quán)審批等方面謀利,并非法收受巨額財(cái)物;
基藥目錄對(duì)劑型和規(guī)格的嚴(yán)格規(guī)定,可能影響基層與上級(jí)醫(yī)療機(jī)構(gòu)的用藥銜接?,F(xiàn)階段同一主要化學(xué)成分下不乏多劑型、多規(guī)格品種。例如,國內(nèi)自主研發(fā)的微球制劑技術(shù)打破了國外20多年的技術(shù)壟斷。作為一種新型給藥方式,可以實(shí)現(xiàn)長效緩釋、療效更好、不良反應(yīng)更少的優(yōu)勢(shì)。若這些新劑型未能及時(shí)納入目錄,可能導(dǎo)致某些醫(yī)療機(jī)構(gòu)根據(jù)目錄中的規(guī)格調(diào)整用藥方案,影響患者的用藥連續(xù)性。
隨著社會(huì)進(jìn)一步復(fù)常以及鐵路服務(wù)持續(xù)提升,2024年港鐵本地總乘客量超過19億人次,其中過境服務(wù)乘客量同比上升37.6%。同時(shí)由于新增高鐵站點(diǎn)、加密車輛班次等因素,2024年高鐵(香港段)載客量創(chuàng)新高,突破2600萬人次。
隨著生產(chǎn)力的持續(xù)發(fā)展與科學(xué)技術(shù)的不斷進(jìn)步,從前“定性”的方法已不足以解決當(dāng)下的問題,只有為問題“定量”才能找出解決之道。在個(gè)人不足以在如此飛速變化的環(huán)境中快速、準(zhǔn)確地做出決策時(shí),運(yùn)籌學(xué)提供的量化方法能夠幫助人類做出更好決策。比如在發(fā)達(dá)的金融領(lǐng)域出現(xiàn)了定量金融、量化交易,這說明整個(gè)世界都在向更微觀、更細(xì)節(jié)、更量化的方向發(fā)展,西方常說“Devil is in the details”,翻譯成中文就叫“細(xì)節(jié)決定成敗”。中國在上個(gè)世紀(jì)引進(jìn)這門科學(xué)的時(shí)候?qū)ⅰ癘perations Research”翻譯為“運(yùn)籌學(xué)”,我覺得這個(gè)翻譯很好,但還沒有完整體現(xiàn)其背后“量化”的含義。
“現(xiàn)在,我們的出口貨物在‘雙前置’貨站完成民航安檢和海關(guān)查驗(yàn)后,可直接運(yùn)至機(jī)場裝機(jī)出境,大幅提高物流效率?!睆V東金羊城供應(yīng)鏈科技股份有限公司董事長黃永強(qiáng)表示,“雙前置”貨站有效減少了貨物的中轉(zhuǎn)操作時(shí)間,幫助企業(yè)降本增效。
青年群體之外,上海作為全國老齡化程度最高的城市,老齡群體的生活問題一直備受關(guān)注。如何為老年群體的晚年“減負(fù)”,如何培育和壯大養(yǎng)老事業(yè)和銀發(fā)經(jīng)濟(jì),也是上海的必答題。