更新時(shí)間:
2023年在江蘇團(tuán),習(xí)近平專門強(qiáng)調(diào)創(chuàng)新的重要性:“我們要開辟發(fā)展新領(lǐng)域新賽道、塑造發(fā)展新動(dòng)能新優(yōu)勢(shì),從根本上說(shuō),還是要依靠科技創(chuàng)新?!比ツ?,他還寄語(yǔ)江蘇“加強(qiáng)科技創(chuàng)新和產(chǎn)業(yè)創(chuàng)新深度融合”。
一是發(fā)展“成勢(shì)”,放大帶動(dòng)效應(yīng),強(qiáng)化全球和區(qū)域鏈接,強(qiáng)化“五個(gè)中心”功能聯(lián)動(dòng)。二是協(xié)同“成鏈”,強(qiáng)化聚合反應(yīng),串好創(chuàng)新鏈、物流鏈、藍(lán)色珠鏈、綠色碳鏈。三是功能“成圈”,釋放空間潛力,建好通勤圈,優(yōu)化功能圈。四是機(jī)制“成法”,形成制度紅利。在長(zhǎng)三角探索更多富有含金量的制度創(chuàng)新成果,加快長(zhǎng)三角面上協(xié)同立法。
梅兵強(qiáng)調(diào),事實(shí)上,高校是一個(gè)統(tǒng)稱,根據(jù)高校不同的類型,專業(yè)學(xué)科的調(diào)整也是不同的,“我們也會(huì)結(jié)合不同高校的類型類別,結(jié)合高校自身的辦學(xué)優(yōu)勢(shì)和傳統(tǒng)來(lái)進(jìn)行調(diào)節(jié)。比如說(shuō)技能型高校,專業(yè)設(shè)置會(huì)與產(chǎn)業(yè)行業(yè)結(jié)合得更加緊密、具體一些,而一些研究型的大學(xué)可能就會(huì)更加基礎(chǔ)、前瞻一些?!?/p>
二是加強(qiáng)對(duì)地方文化的保護(hù)和傳承。因?yàn)榈胤轿幕窖浴蚯?、民俗等等顯性的標(biāo)志構(gòu)成中國(guó)民族傳統(tǒng)文化的底色,民族的就是世界的。上海打造國(guó)際文化大都市的同時(shí),應(yīng)該加強(qiáng)對(duì)上海地方文化的保護(hù)和傳承。
隨著生產(chǎn)力的持續(xù)發(fā)展與科學(xué)技術(shù)的不斷進(jìn)步,從前“定性”的方法已不足以解決當(dāng)下的問題,只有為問題“定量”才能找出解決之道。在個(gè)人不足以在如此飛速變化的環(huán)境中快速、準(zhǔn)確地做出決策時(shí),運(yùn)籌學(xué)提供的量化方法能夠幫助人類做出更好決策。比如在發(fā)達(dá)的金融領(lǐng)域出現(xiàn)了定量金融、量化交易,這說(shuō)明整個(gè)世界都在向更微觀、更細(xì)節(jié)、更量化的方向發(fā)展,西方常說(shuō)“Devil is in the details”,翻譯成中文就叫“細(xì)節(jié)決定成敗”。中國(guó)在上個(gè)世紀(jì)引進(jìn)這門科學(xué)的時(shí)候?qū)ⅰ癘perations Research”翻譯為“運(yùn)籌學(xué)”,我覺得這個(gè)翻譯很好,但還沒有完整體現(xiàn)其背后“量化”的含義。
全球每10件家電專利中就有7件來(lái)自中國(guó),培育出蛋白含量超過(guò)10%的玉米新品種,搭建起人形機(jī)器人大工廠,自主研發(fā)出人工心臟……這兩天,代表通道、委員通道上傳來(lái)一個(gè)個(gè)科技成果轉(zhuǎn)化應(yīng)用的好消息,成績(jī)不易、令人振奮。
“經(jīng)濟(jì)”無(wú)疑是今年兩會(huì)最受關(guān)注的話題之一。坦桑尼亞駐華大使哈米斯·穆薩·奧馬爾表示,盡管當(dāng)前國(guó)際形勢(shì)充滿挑戰(zhàn),但經(jīng)濟(jì)特別是全球貿(mào)易仍是各國(guó)關(guān)注的焦點(diǎn)。他指出,中國(guó)推動(dòng)新質(zhì)生產(chǎn)力和技術(shù)驅(qū)動(dòng)型經(jīng)濟(jì)發(fā)展的政策,將為全球經(jīng)濟(jì)復(fù)蘇注入新動(dòng)力。