更新時間:
強大動力在于進一步全面深化改革、擴大高水平對外開放。我們要對標國際最高標準、最高水平,全方位、大力度推進首創(chuàng)性改革、引領性開放,加快形成具有國際競爭力的政策和制度體系。
回顧2024年,廣東、江蘇、山東、浙江、四川、河南、湖北、福建、上海、湖南等十省份以占全國近兩成的面積,貢獻了全國超六成的GDP。經濟大省穩(wěn)住基本盤,有力支撐了全年經濟社會發(fā)展主要目標任務順利完成。
在當日舉行的十四屆全國人大三次會議經濟主題記者會上,鄭柵潔表示,因地制宜發(fā)展新質生產力是一項長期任務和系統(tǒng)工程。國家發(fā)展改革委將聚焦“資金、人才、生態(tài)”,抓好3個重點。
一幅名為《魅力火箭·百花園》的剪紙引起記者注意,三尺見方的曙紅宣紙上,牡丹、玫瑰、鈴蘭在紙面交織,呈現(xiàn)出火箭農場百花園繁花似錦的萬種風情。
北京3月6日電 (記者 徐雪瑩)中國證監(jiān)會主席吳清6日在北京表示,嚴懲違規(guī)減持,包括“技術性離婚”減持、繞道減持、“閃電套現(xiàn)”等行為。
隨著生產力的持續(xù)發(fā)展與科學技術的不斷進步,從前“定性”的方法已不足以解決當下的問題,只有為問題“定量”才能找出解決之道。在個人不足以在如此飛速變化的環(huán)境中快速、準確地做出決策時,運籌學提供的量化方法能夠幫助人類做出更好決策。比如在發(fā)達的金融領域出現(xiàn)了定量金融、量化交易,這說明整個世界都在向更微觀、更細節(jié)、更量化的方向發(fā)展,西方常說“Devil is in the details”,翻譯成中文就叫“細節(jié)決定成敗”。中國在上個世紀引進這門科學的時候將“Operations Research”翻譯為“運籌學”,我覺得這個翻譯很好,但還沒有完整體現(xiàn)其背后“量化”的含義。
當下流行的夜校便是都市青年的Gap Night。近日,重慶兩江數(shù)字經濟產業(yè)園新開設了青創(chuàng)夜校和創(chuàng)業(yè)者夜校,下班后,人們在Gap Night中探索未完成的夢想、生命的更多可能。